PREMIÈRE GALERIE EXCLUSIVEMENT CONSACRÉE À L'ART ET AUX ARTISTES ANIMALIERS CONTEMPORAINS

Créée début 2016 par Jean-Christophe BARBOU des PLACES et Jean-Philippe DESANLIS, Animal Art Gallery Paris est la première galerie d'art entièrement consacrée à l'art et aux artistes animaliers contemporains.

La galerie est située au Village Suisse à Paris (15è).

Les amateurs et collectionneurs peuvent y voir et acheter directement auprès des Artistes, une sélection des plus belles pièces des meilleurs Artistes animaliers français et étrangers du moment.

Adresse

Rue du Général Baratier
Accés entre le 52 et 54, avenue de la Motte Picquet
(Village Suisse)
75015 Paris France

Téléphone

(+33) 06 64 38 10 62

E-mail

contact@animal-art-gallery-paris.com

Horaires d’ouverture

  • Ouvert du mercredi au dimanche de 11h à 19h, SAUF lundi et mardi, uniquement sur rendez-vous.

APERÇU DU CATALOGUE

  • “Repeat after me” est une huile sur toile de coton de 60 x 60 cm créée par Thibaut Dapoigny. C’est une pièce unique représentant un perroquet coloré. Ce dernier est peint en train de s’envoler, les couleurs vives de ses plumes contrastant avec le marron foncé du fond du cadre.

    Le geste de l’oiseau est parfaitement dépeint par l’artiste avec légèreté, démontrant sa maîtrise de la décomposition du mouvement. Ce dernier apporte un certain dynamisme et une vitalité à l’animal. Une fois encore, sa peinture nous surprend tant elle paraît vivante grâce aux contrastes forts entre les couleurs et le travail de nuances.

    A travers son œuvre, Thibaut Dapoigny nous montre le perroquet sous un autre angle : c’est un animal libre et indépendant, tout comme lui.

    “Repeat after me” is an oil on cotton canvas measuring 60 x 60 cm created by artist Thibaut Dapoigny. It is a unique piece depicting a colorful parrot. The latter is painted flying away, the bright colours of its plums contrasting with the dark brown of the background of the frame.

    The gesture of the bird is perfectly portrayed by the artist with lightness, demonstrating his mastery of the decomposition of movement. The latter brings a certain dynamism and vitality to the animal. Once again, his painting surprises us so much that it seems thanks to the strong contrasts between colours and the work of nuances.

    Through his work, Thibaut Dapoigny shows us the parrot from another angle: it is a free and independent animal, just like it.

  • “Gros Teckel Mignon” est une œuvre de l’artiste Marie-Joëlle Cédat mesurant 70 x 70 cm et mettant en scène la tête d’un teckel. Le spectateur est directement attendri par le regard du chien. Ce dernier est un élément principal dans la composition permettant de transmettre les émotions. Les détails de la peinture sont extrêmement bien réalisés et les points de lumière permettent de donner du volume et du contraste tout en donnant vie au sujet représenté.  Comme le titre l’évoque l’animal est représenté sous des traits doux suscitant aux spectateurs ce sentiment d’adoration. Cette œuvre est unique et délicate. 

    Marie-Joëlle Cédat peint de nombreux portraits animaliers pour représenter le regard des animaux et ainsi transmettre les émotions de ces derniers. L’expression est très importante dans les portraits animaliers, elle apporte des dimensions réelles et une dynamique à l'œuvre. L’artiste a repris tous les éléments importants pour le confection d’un portrait animalier, le réalisme, passant par les détails et les couleurs choisies, le volume et l’expression donnant ainsi des résultats impressionnants en termes d’expressivité du sujet. Le portrait de l’artiste est délicat et expressif.

    “Gros Teckel Mignon” is a work by artist Cédat Marie-Joëlle measuring 70 x 70 cm and depicting the head of a dachshund. The spectator is directly touched by the dog’s gaze. The latter is a main element in the composition allowing to transmit emotions. The details of the painting are extremely well realized and the points of light allow to give volume and contrast while giving life to the represented subject.  As the title evokes the animal is depicted under soft features that arouse to the spectators this feeling of adoration. This work is unique and delicate.

    Marie-Joëlle Cédat paints many animal portraits to represent the animals' gaze and thus transmit the emotions of the animals. Expression is very important in animal portraits, it brings real dimensions and a dynamic to the work. The artist has taken all the important elements for the creation of an animal portrait, the realism, through the chosen details and colors, the volume and the expression thus giving impressive results in terms of expressiveness of the subject. The portrait of the artist is delicate and expressive.

  • “Grues du Japon No6” est une pièce unique réalisée par l’artiste Julie Salmon. Ce tableau mesure 90 x 55 cm et est réalisée grâce à un mélange de plusieurs techniques : le gesso, les encres, l’encaustique sur du papier marouflé et le collage de journaux de Tokyo datant de février 2020.

    On peut y admirer entièrement deux grues du Japon ayant la tête tournée vers le ciel, donnant l’impression qu’elles crient. On peut observer la neige tout autour d’elles : leurs pattes s’enfoncent légèrement dans le sol blanc et leurs plumages se confondent presque avec l’arrière-plan. Le reste de leurs plumes est noir et le haut de leurs têtes est rouge. Ces dernières sont tournées vers le ciel et leurs becs sont ouverts, comme si elles criaient. Le travail soigné des détails qu’à fait Julie Salmon apporte du réalisme à l’œuvre. En effet, le mouvement est parfaitement dépeint, ce qui rend l’œuvre vivante.


    “Grues du Japon No6” is a unique piece created by Julie Salmon. It measures 90 x 55 cm and is made using a combination of several techniques: gesso, inks, encaustic on marouflaged paper and collage of Tokyo newspapers dating from February 2020.

    Two Japanese cranes with their heads turned towards the sky, giving the impression that they are screaming. Snow can be seen all around them: their legs sink slightly into the white ground and their plumages almost blend into the background. The rest of their feathers are black, and the tops of their heads are red. They are turned towards the sky and their beaks are open, as if they were shouting. Julie Salmon’s attention to detail brings realism to this work. Indeed, the movement is perfectly depicted, which makes the work alive.

  • “Macaque de barbarie en hiver” est une œuvre unique réalisée par l’artiste Julie Salmon. Ce tableau est réalisé avec des encres sur du papier marouflé (3 couches) et mesure 32 x 32 cm. Elle présente un macaque de barbarie de face, le regard au loin. Ce portrait est réalisé avec différentes nuances de gris et de noir. 

    L’artiste dessine ce dernier par de fines lignes, puis teint certaines zones en gris avec une fine couche d’encre diluée. L’encre permet de réaliser différentes nuances et intensités donnant ainsi du relief à l’animal. Les tons de la composition sont neutres et apportent un aspect réaliste au dessin. Le singe semble vouloir observer les différents mouvements présents devant lui à en juger par son regard intense. Le regard est un élément important dans l'œuvre, car il permet un dialogue entre l'animal et le spectateur qui perçoit les émotions retranscrites dans ce dernier et insuffle de la vitalité.

    'Macaque de barbarie en hiver' is a unique and gentle work by artist Julie Salmon. This painting is made with inks on marouflé paper (3 layers) and measures 32 x 32 cm. It presents a macaque of barbaric face, looking at the distance. This portrait is made with different shades of grey and black. 

    The artist draws the latter by fine lines, then dyes certain areas in grey with a thin layer of diluted ink. The ink allows to realize different shades and intensities giving relief to the animal. The tones of the composition are neutral and bring a realistic look to the drawing. The monkey seems to want to observe the different movements in front of him judging by his intense look. The gaze is an important element in the work, because it allows a dialogue between the animal and the spectator who perceives the emotions transcribed in the latter and breathes vitality.

INSCRIVEZ-VOUS ET RECEVEZ NOS INFORMATIONS ET NOS INVITATIONS