PREMIÈRE GALERIE EXCLUSIVEMENT CONSACRÉE À L'ART ET AUX ARTISTES ANIMALIERS CONTEMPORAINS

Créée début 2016 par Jean-Christophe BARBOU des PLACES et Jean-Philippe DESANLIS, Animal Art Gallery Paris est la première galerie d'art entièrement consacrée à l'art et aux artistes animaliers contemporains.

La galerie est située au Village Suisse à Paris (15è).

Les amateurs et collectionneurs peuvent y voir et acheter directement auprès des Artistes, une sélection des plus belles pièces des meilleurs Artistes animaliers français et étrangers du moment.

Adresse

Rue du Général Baratier
Accés entre le 52 et 54, avenue de la Motte Picquet
(Village Suisse)
75015 Paris France

Téléphone

(+33) 06 64 38 10 62

E-mail

contact@animal-art-gallery-paris.com

Horaires d’ouverture

  • Ouvert du mercredi au dimanche de 11h à 19h, SAUF lundi et mardi, uniquement sur rendez-vous.

APERÇU DU CATALOGUE

  • « Toujours à la même tanière, mère hyène nous observait de plus loin, très digne, très maternelle, son petit encore tout noir plaqué derrière son dos. » (Julie Salmon)

    “Dignité maternelle” est une des œuvres de la série Crocuta Crocuta par Julie Salmon. Elle utilise plusieurs techniques : l’encaustique (préparation à base de cire et d’essence servant à mélanger les pigments et de protéger le résultat obtenu) et la craie grasse, le tout sur du papier simple. C’est une pièce unique de format moyen, mesurant 60 x 60 cm. 

    L’artiste a représenté deux hyènes, une maman et son petit. Elle est assise devant lui et se tient droite. Elle regarde devant elle, guettant le moindre signe de danger. Cependant elle ne  semble pas inquiète mais plutôt détendue, simplement protectrice envers son petit. Ce dernier se cache d’ailleurs derrière elle et l’on ne voit que sa tête.

    Comme à son habitude, l’artiste utilise des couleurs simples, laissant le gris dominer la composition. On note cependant quelques touches d’une couleur rappelant l’or au niveau du pelage et des pupilles de la mère.

    “Dignité maternelle ” is one of the works in the series Crocuta Crocuta by Julie Salmon. It uses several techniques: encaustic (a preparation of wax and gasoline used to mix the pigments and protect the result obtained) and greasy chalk, all on simple paper. It is a single piece of medium size, measuring 60 x 60 cm. 

    The artist depicted two hyenas, a mother and her baby. She’s sitting in front of him and standing upright. She looks in front of her, watching for the slightest sign of danger. However, she does not seem worried but rather relaxed, simply protective towards her young. The latter hides behind her and we can only see her head.

    As usual, the artist uses simple colors, allowing gray to dominate the composition. There are, however, a few gold-coloured touches on the mother’s fur and pupils.

  • Ce portrait de biche est une huile sur panneau de 60 x 60 cm créé par Igor Ly, artiste animalier contemporain. La biche est tournée vers la droite. Elle est représentée de profil. Ses deux oreilles sont dressées sur sa tête et témoignent de son attention, tout comme son œil grand ouvert. Son cou est long et son museau très allongé : elle est fine et élancée.

    Sa robe est un mélange de gris et de brun, tout comme l’arrière-plan dans lequel elle se fond. Uni, sans formes, il ne permet pas de savoir où elle se trouve ni avec qui. Est-elle dans la forêt et vient-elle d’entendre un bruit suspect ? Est-elle dans une prairie, exposée à la vue de tous ? Ou est-elle dans un lieu imaginaire, fictif, comme la plupart des animaux créés par Igor Ly, extrêmement réalistes mais aspirés par l’arrière-plan pour ne finir par ressembler qu’à des visions, des chimères ?

    This portrait of a doe is an oil on 60 x 60 cm panel created by Igor Ly, contemporary animal artist. The doeis turned to the right. It is in profile. His two ears are erect on his head and testify to his attention, as does his open eye. Its neck is long and its snout very elongated: it is thin and slender.

    Her dress is a mixture of grey and brown, as is the background in which she blends. United, without forms, it does not know where she is or with whom. Is she in the forest and has she just heard a suspicious noise? Is she in a meadow, exposed to the sight of all? Or is it in an imaginary, fictional place, like most animals created by Igor Ly, extremely realistic but sucked into the background to end up looking like visions, chimeras?

  • "LOUD MOUTH" (hippopotame) est une sculpture en bronze réalisée par l'Artiste Mick Doellinger (USA) pour Animal Art Gallery Paris.

    Elle est édité en petite série limitée et numérotée.

    Chaque exemplaire est livré avec un certificat d'authenticité signé par l'Artiste.

    Cette sculpture représente un hippopotame en train de bailler.
    Les canines de l'animal n'ont aucun rôle dans l'alimentation, mais elles peuvent infliger de profondes blessures (qui cicatrisent étonnamment vite). Les combats sont entrecoupés de hurlements, de charges dans l'eau, et de postures d'intimidation, gueule grande ouverte. La mandibule de l'hippopotame, c'est-à-dire sa mâchoire inférieure, peut s'ouvrir à 150 degrés – ce qui est énorme – et elle est musclée en conséquence. D'où le célèbre bâillement de l'hippopotame :  loin d'être seulement un geste de lassitude, il peut se révéler vraiment menaçant, si le mâle renverse sa tête le plus en arrière possible, en exposant toute sa gorge dans un geste de défi, pour calmer toute velléité de révolution interne.

    "LOUD MOUTH" (hippopotamus) is a bronze sculpture created by artist Mick Doellinger (USA) for Animal Art Gallery Paris.

    It is produced in a small, limited and numbered edition.

    Each piece comes with a certificate of authenticity signed by the artist.

    This sculpture represents a hippopotamus yawning.

    The animal's canines have no role in feeding, but they can inflict deep wounds (which heal surprisingly quickly). Fighting is interspersed with howling, charging into the water and intimidating postures, mouth wide open. The hippopotamus's mandible, or lower jaw, can open a whopping 150 degrees, and it's muscled accordingly. Hence the hippopotamus's famous yawn: far from being merely a gesture of weariness, it can be truly threatening, if the male tips his head back as far as possible, exposing his entire throat in a gesture of defiance, to quell any hint of internal revolution.

  • “Narval”  est une sculpture de l’artiste Yann Fustec réalisée en taille directe sur marbre. Elle mesure 70 x 55 x 20 cm. Cette pièce unique représente cet animal mystérieux des océans. Cette licorne des mer est ici réalisée de manière délicate en marbre noir, avec incrustation de bois afin de former la corne caractéristique de cette dernière. Le narval est disposé la tête vers le haut, comme s’il cherchait à remonter à la surface pour respirer. C’est une pièce originale de par son sujet mais également dans sa globalité, la justesse de la taille de la pierre donnant un résultat charmant. 

    La réalisation d’une taille directe sur marbre est un travail de minutie, la silhouette du narval est finement sculptée ainsi que les détails, notamment la défense torsadée de ce dernier qui apporte une dynamique particulière à la sculpture. 



    “Narval” is a sculpture by Yann Fustec made in direct cut on marble. It measures 70 x 55 x 20 cm. This unique piece depicts this mysterious animal of the oceans. This sea unicorn is here delicately made of black marble, with wood inlay to form the characteristic horn of the latter. The narwhal is placed head-up, as if trying to come up to the surface to breathe. It is an original piece not only in its subject but also in its entirety, the correct size of the stone giving a charming result.

    The realization of a direct cut on marble is a work of meticulousness, the silhouette of the narwhal is finely sculpted as well as the details, including the twisted defence of the narwhal, which brings a particular dynamic to the sculpture.

INSCRIVEZ-VOUS ET RECEVEZ NOS INFORMATIONS ET NOS INVITATIONS